Canadian Hearing Society Donate Now
  • Font size:
    A A A
  • Display mode:
Login Inscription
Donnez maintenant
Rechercher…

Avis: Interruption de service

Trouver un interprète | Communications d'urgence accessibles

Communications d'urgence accessibles

Trouver un interprète

Les personnes sourdes, sourdes-aveugles et malentendantes qui utilisent la langue des signes américain (ASL) ou la langue des signes québécoise (LSQ) ont souvent besoin d'interprètes pour communiquer avec des personnes entendantes dans différentes situations.

Les interprètes sont des professionnels formés ayant suivi au moins trois ans d'études à temps plein dans le cadre de l'un des six programmes de formation d'interprètes au Canada. Une association professionnelle nationale. L’Association des interprètes de langage visuel du Canada (AILVC) et ses sections régionales affiliées représentent la profession. Les interprètes membres de l’AILVC sont régis par un code de déontologie et des directives de conduite professionnelle. L’AILVC est également responsable du fonctionnement d’un système de certification national. Le site Web suivant décrit certains des avantages liés à l’embauche d’un membre de l’AILVC 

En Ontario, le programme de services d'interprétation de la Société canadienne de l'ouïe peut fournir des interprètes ASL ou LSQ aux services d'urgence, y compris pour les points de presse et aux centres d'évacuation lors de situations d'urgence. Ces services peuvent être fournis en personne et à distance, selon le besoin.

Nos interprètes ont une formation professionnelle en langue des signes et en interprétation. Ils utilisent ces compétences pour faciliter la communication entre les personnes sourdes et entendantes. Ils assurent la communication anglais-ASL ou français-LSQ.

Les interprètes travaillent fréquemment en équipes, composées d'interprètes sourds et non-sourds. Pour les diffusions médiatiques où l'accès à l'information est essentiel à la sécurité publique, nous vous recommandons de faire appel à une équipe possédant les compétences et la formation spécialisées nécessaires pour gérer des points de presse rapides et critiques.

Comment solliciter le service d'interprétation d'urgence?

Pour les crises soudaines qui nécessitent une attention immédiate,

  • Le service d’urgence est disponible 24 h sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an
  • Les urgences peuvent survenir dans : les services d'urgence des hôpitaux, les cliniques ouvertes après les heures normales de service, les centres de crise, les refuges, les services de police, les tribunaux et dans les cas où il s’agit de la protection des enfants.
  • Il est possible que le service d’interprétation d’urgence ne soit pas disponible de façon constante dans toutes les régions
  • Tout le monde peut avoir accès à ce service.

Comment nous joindre :

  • Téléphone : 1-866-518-0000
  • ATS : 1-877-215-9530
  • Courriel : urgent@chs.ca  
  • Hors des heures de bureau, par messages SMS/texte : 416-712-6637 (des frais peuvent s'appliquer)
  • En Ligne  

 

Pour les autres provinces

Colombie-Britannique

Alberta

Saskatchewan

Manitoba

Ontario - ressource additionnelle

Québec

Nouvelle-Écosse

Nouveau-Brunswick

Terre-Neuve-et-Labrador

Île-du-Prince-Édouard

Yukon

Territoires du Nord-Ouest

Services généralement fournis par des interprètes en Alberta ou au Manitoba

 

Liens utiles :

Comment travailler avec un interprète en langue des signes

Pour une liste des associations d'interprètes, consultez l’AILVC
 

Haut de la page