- About Us
- Programs and Services
- Overview
- Accessibility Services
- Overview
- CHS Interpreting Services
- Overview
- About Deaf Interpreting
- Book an OIS Interpreter
- Become an OIS Interpreter
- Register for our Interpreter Internship Program
- Interpreter Internship Program - FAQs
- Sign language interpreting services for victims of domestic violence, sexual assault and human trafficking
- CHS Interpreting Services - Terms and Conditions
- Emergency Interpreting Services - Questions and Answers
- OIS Day Services vs. OIS Emergency Interpreting Service - Questions and Answers
- Ontario Interpreting Services (OIS) & CART - Questions and Answers
- Captioning Services
- Accessibility Consulting Services
- Accessibility Services for Individuals
- Accessibility Services for Businesses
- ASL & LSQ Translation and Content Development
- Workplace Accessibility Services
- Communication Devices
- Conference Accessibility Coordination
- Video Conferencing Services
- Deafblind Services
- Counselling Services
- Education Programs
- Employment Services
- Hearing Healthcare
- Locations
- Knowledge Centre
- Overview
- Hearing loss
- Deaf culture
- Barrier-Free Education
- Overview
- Classroom Accessibility Guide
- Mental Health Guide
- Overview
- A Message from the Collaborators
- Guiding Principles
- How to Use this Guide
- What is meant by Mental Health and Well-Being?
- Mental Health Disorders and Risk factors
- Mental Health and Deafness
- The Developing Child
- Tools and Strategies for Parents/Teachers
- Contributors and Collaborators
- Resources
- Webinars for Educators
- Language Foundations Workshop
- Glossary of Terms
- Resources
- Overview
- Questions parents ask: A guide for professionals
- Distress Centres and Crisis lines in Ontario
- Resources for youth with hearing loss
- Overview
- Accommodation
- Overview
- Accessibility for All Ontarians
- Determining your accommodation needs
- Different Requirements for Accommodation
- Reasonable testing or examination accommodation
- Technology for youth who are deaf or hard of hearing
- Testing Accommodation
- Understanding barriers to accessibility
- Workplace Accommodation for Employers Checklist
- Career Assessment Tools
- Financing Your Training
- Finding Employment
- Publications
- Self Advocacy
- Success Stories
- Summer Jobs
- Training on the Job
- Transition Planning
- Overview
- Best Practices
- Checklist for families of youth who are deaf or hard of hearing going to colleges or universities
- Checklist for youth who are deaf or hard of hearing going to college or university
- Transition supports for youth who are deaf or hard of hearing and have additional developmental challenges
- Why is Transition Planning so Important?
- Working closely with your Individual Education Plan (IEP) in high school
- Transition Resources
- Your Rights
- Facts and figures
- Shop CHS
- Advocacy
- Ways to Give
About Deaf Interpreting
When to use a Deaf interpreter
Deaf interpreters are deaf individuals who are fluent in American Sign Language (ASL) and have interpreting experience. They work together with a hearing interpreter to facilitate communication between a deaf person and a hearing person.
A Deaf interpreter may be needed if a deaf person:
- uses signs that are particular to a region or age group
- has minimal or limited communication skills
- has communication issues caused by illness or injury
- uses non-standard ASL or gestures
- can more successfully communicate through someone who has a shared culture and life experience
When is a Deaf interpreter recommended?
A Deaf interpreter is highly recommended in situations where misunderstandings could result in serious outcomes. For instance:
- in court, where a person could be wrongly convicted
- by the police when interviewing victims, witnesses or suspects who are deaf
- in mental health settings, where clear and accurate communication assists professionals in determining correct medication or other interventions
- by Children’s Aid Society workers to ensure children are thoroughly protected
Who needs a Deaf interpreter?
- deaf immigrants
- deaf people who have been socially isolated (i.e. people from rural areas; patients in mental health facilities; inmates in correctional facilities)
- deaf people with learning and language challenges
- a deaf person who is not comfortable with hearing people
- a deaf person who is seriously ill, injured or dying (the deaf person’s ability to produce signs clearly or use both arms when signing may be affected)
- Deaf children who have had little or no exposure to English and/or ASL
How deaf interpreting works
A Deaf interpreter and a hearing interpreter work as a team. The hearing interpreter interprets from spoken English to ASL. The Deaf interpreter then translates what the hearing interpreter says using an appropriate level of ASL, sign, gesture or other communication strategies to convey the message to the deaf consumer. The Deaf interpreter will interpret the deaf consumer’s remarks into ASL. The hearing interpreter then interprets from ASL into spoken English.
It looks like this:
Hearing Person → Interpreter → Deaf Interpreter → Deaf Person
Hearing Person ← Interpreter ← Deaf Interpreter ← Deaf Person
The Deaf and hearing interpreters may consult each other in order to arrive at the best interpretation.
A hearing person’s role in the interpreting process
If you are a hearing person involved in a conversation being interpreted by a Deaf and a hearing interpreter, simply communicate as you would with a hearing person.
- maintain eye contact with the deaf person, not with the interpreters
- you don’t need to address the interpreters at all
If necessary, the interpreters will advise all participants on how best to work with the team. This may include:
- allowing more time for the interpreting process
- asking the speaker to moderate the pace of his/her speech
- changing seating arrangements
The role of a Deaf interpreter
Deaf interpreters follow the guidelines and code of ethics of the Association of Visual Language Interpreters of Canada (AVLIC). The role of the Deaf interpreter is to ensure the interpretation provided is accurate and faithful to the intent of the participants in the conversation. They do not provide counselling or advocacy.
A Deaf/hearing interpreter team is often more effective than a hearing interpreter alone, a team of two hearing interpreters, or a Deaf interpreter working alone.
When there are two hearing interpreters, two Deaf interpreters are required.