CHS Logo

Accueil Services Accessibilité Service d'interprétation de l'Ontario For Legal Practitioners Before events take place with Deaf people:

Before events take place with Deaf people:

Aucune traduction disponible
  • Have you determined the accommodations needed for effective communication?

    • If the client is Deaf or hard of hearing, does he or she communicate in a signed or
      spoken language, are the accommodations human resources or technology or both?

  • Have you determined whether the person uses American Sign Language or another
    signed language (e.g., la langue des signes québécoise)?

  • Have you contacted CHS Ontario Interpreting Services (OIS) and CART that can
    provide professional and impartial interpreting services and Communication Access
    Realtime Translation (CART) services?

  • Have you planned for accommodation needs ahead of time for meetings? Some
    access resources require booking in advance.

  • Do you have a policy/procedure in place to videotape/record all interviews with Deaf
    or hard of hearing individuals who use signed language interpreters or CART? Have
    you informed the interpreters and CART writers of intentions to record?

  • Have you reviewed ‘Working Effectively with an Interpreter’ from The Canadian
    Hearing Society, Ontario Interpreting Services (OIS)?

  • Have you made the connections for VRI or remote CART and made sure that you
    are connected?

For a more thorough and encompassing explanation, download our brochure: Providing Barrier-Free Legal Service.

You can also download our Language and Communication Access Checklist here.

Ontario Trillium Foundation logo

 

Imagine Canada Logo