Canadian Hearing Society
  • Font size:
    A A A
  • Display mode:
Login Register
Donnez maintenant
Rechercher…

Interprètes en langue des signes (Service d'interprétation de l'Ontario)

Réserver un interprète en langue des signes sur place ou à distance.

Nos interprètes sont des professionnels hautement qualifiés. Ils utilisent la langue des signes et la langue parlée pour traduire les communications entre personnes sourdes et personnes entendantes, aussi bien au cours des réunions et rendez-vous, que dans des situations d'urgence.

Quand pouvons-nous vous aider ?

Lorsque l'échange d'informations est crucial et complexe, il est indispensable de recourir à un interprète pour communiquer, de façon efficiente, avec une personne qui utilise la langue des signes.

Les interprètes du SIO sont des professionnels qui ont été formés en langue des signes et qui connaissent la langue et les cultures sourdes et entendantes.   Ils traduisent de l'American Sign Language (ASL) vers  l'anglais, ainsi que de la Langue des signes québécoise (LSQ) vers le français.

Les interprètes en langue des signes sont indispensables lorsqu'une personne sourde est :

  • à un entretien d'embauche
  • à un rendez-vous médical
  • à une réunion d'affaires
  • en train de négocier un prêt hypothécaire
  • en train de signaler un crime
  • en train de témoigner dans un tribunal
  • dans une situation de crise dans un hôpital, un refuge, un poste de police, etc.

Comment faire pour réserver des services d'un interprète ? 

Pour les réunions et rendez-vous programmés à l'avance :

  • les réservations doivent être faites au moins 3 jours ouvrables avant l'évènement.
  • Vous pouvez réserver les services d'un interprète de lundi à jeudi, de 8 h à 20 h, et le vendredi de 8 h à 17 h.
  • Nos interprètes sont disponibles aux heures ouvrables, en soirée, le week-end et pendant les jours fériés.
  • Les services sont disponibles sur place ou à distance (sur bande vidéo).
  • Tout le monde peut avoir accès au service.

Réserver un interprète en langue des signes

Comment solliciter le service d'interprétation d'urgence ?

Pour les crises soudaines qui nécessitent une attention immédiate,

  • le service d’urgence est disponible 24 h sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an.
  • Les urgences peuvent survenir dans : les services d'urgence des hôpitaux, les cliniques ouvertes après les heures normales de service, les centres de crise, les refuges, les services de police, les tribunaux et dans les cas où il s’agit de la protection des enfants.
  • Il est possible que le service d’interprétation d’urgence ne soit pas disponible de façon constante dans toutes les régions
  • Tout le monde peut avoir accès à ce service.

Solliciter le service d'interprétation d'urgence

Quand utiliser les Services de visio-interprétation (VRI) ?

Lorsqu’une interprétation sur place n’est pas possible, les services de VRI peuvent constituer une solution de rechange.

La VRI est une technique qui utilise des équipements de vidéoconférence pour permettre aux personnes sourdes et aux personnes entendantes qui se se trouvent dans une même pièce de recourir aux services d'un interprète qui se trouve ailleurs. Les interprètes du SIO qui font de la visio-interprétation travaillent dans des salles individuelles et sécurisées.

Le SIO a noué un partenariat avec le Réseau télémédecine Ontario (RTO) – l’un des plus grands réseaux de télémédecine au monde – afin de doter les hôpitaux, centres médicaux et centres de santé mentale de l’Ontario d'une technologie de vidéoconférence sûre et de haute qualité.

Quand recourir à un interprète sourd ?

Si une personne sourde a des capacités de communication limitées ou si elle utilise une langue des signes et des gestes non-standards, il est recommandé de recourir à un interprète sourd.

Un interprète sourd est une personne sourde capable de s'exprimer en ASL / ou en LSQ et disposant de compétences d'interprète. L'interprète sourd travaille en collaboration avec un interprète entendant, afin de faciliter les communications entre une personne sourde et une personne entendante. Plus d'informations sur l'interprétation sourde

Comment réserver un interprète ?

Pour votre commodité, toutes les réservations doivent passer par notre centre de planification  d'Ottawa. Les demandes peuvent être faites en anglais, en ASL, en français ou en LSQ, aussi bien par téléphone, ATS, courriel, Skype, que par fax.

Réserver un interprète

 

Pourquoi choisir le Service d'interprétation de l'Ontario de la SCO ?

Depuis 1981, le Service d’interprétation de l’Ontario (SIO) est le principal fournisseur d’un service d’interprétation de qualité. Il est actif dans plus de 25 communautés de l’Ontario. Nos interprètes sont :

  • évalués en interne pour déterminer leur niveau de compétence,
  • soumis à des enquêtes de sécurité,
  • assurés,
  • soumis à des séances de formation et de perfectionnement régulières.

Devenir un interprète du SIO 

S'inscrire au programme de stages en interprétariat

 

 

Pour réserver un interprète de la langue des signes dans l'un des 22 bureaux de la SCO dans l'Ontario, vous devez passer par notre centre de planification  d'Ottawa. Le service d'interprétation ASL- anglais est offert partout en Ontario, tandis que les interprètes LSQ - français ne sont disponibles que dans certaines régions.

Online Contact Form

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.
Back to Top